worth
/ wɜːrθ /
(preposition)
[not before noun] used like a preposition, followed by a noun, pronoun or number, or by the -ing form of a verb. (“[não antes do substantivo] usado como uma preposição, seguido por um substantivo, pronome ou número, ou pela forma -ing de um verbo”).
Usado como preposição nas locuções verbais abaixo.
[to be worth something]
Em perguntas: [to be something worth]
having a value in money, etc. (“ter um valor em dinheiro, etc.”.).
- Our house is worth about £100 000. (“Nossa casa vale cerca de £ 100.000.”).
- How much is this painting worth? (“Quanto vale esta pintura?”).
- to be worth a bomb/packet/fortune (= a lot of money) (“valer uma bomba/pacote/fortuna (= muito dinheiro)”).
- It isn’t worth much. (“Não vale muito.”).
- If you answer this question correctly, it’s worth five points. (“Se você responder a esta pergunta corretamente, ela valerá cinco pontos.”).
- This order is potentially worth millions of pounds to the company. (“Este pedido pode valer milhões de libras para a empresa.”).
Be Careful! (“Tome cuidado!”).
Worth is not a verb. Don’t say ‘His yacht worths $1.7 million’. (“Worth não é um verbo. Não diga ‘His yacht worths $1.7 million’.”).
used to recommend the action mentioned because you think it may be useful, pleasant, etc. (“usado para recomendar a ação mencionada porque você acha que ela pode ser útil, agradável, etc.”).
- The museum is certainly worth a visit. (“O museu certamente vale a pena uma visita.”).
to be worth doing something. (“vale a pena fazer alguma coisa.”).
Observação: depois de preposição utilizamos o verbo + ING.
- This idea is well worth considering. (“Vale a pena considerar essa ideia.”).
- It’s so unimportant it’s hardly worth mentioning. (“É tão sem importância que nem vale a pena mencionar.”).
- It’s worth making an appointment before you go. (“Vale a pena marcar uma consulta antes de ir.”).
- It’s always worth paying the extra £3 for next-day delivery. (“Sempre vale a pena pagar £ 3 a mais pela entrega no dia seguinte.”).
important, good or pleasant enough to make somebody feel satisfied, especially when difficulty or effort is involved. (“importante, bom ou agradável o suficiente para fazer alguém se sentir satisfeito, especialmente quando há dificuldade ou esforço envolvidos.”).
to be worth something
- Was it worth the effort? (“Valeu a pena o esforço?”).
- The new house really wasn’t worth all the expense involved. (“A nova casa realmente não valia todas as despesas envolvidas.”).
- The job involves a lot of hard work but it’s worth it. (“O trabalho dá muito trabalho, mas vale a pena.”).
- The trip was expensive but it was worth every penny. (“A viagem foi cara, mas valeu cada centavo.”).
to be worth doing something
- The film is definitely worth seeing. (“O filme definitivamente vale a pena assistir.”).