Just, still, yet e already

Just, still, yet e already

“ainda” pode significar “still” ou “yet”

Still

É utilizado para designar uma ação contínua que não se alterou e nem foi interrompida com o tempo. No português, em frases afirmativas o “still” pode ser entendido como ainda, continuar, até agora. Normalmente “still vai no meio da frase sempre antes do verbo principal e advérbio de negação (se o verbo auxiliar está em uma contração junto de “not” como em “hasn’t” o “still” normalmente fica antes) e depois do verbo “to be” sem contração com advérbio de negação.

Por exemplo, a frase afirmativa seguinte “Eu ainda moro no lugar onde eu cresci.” com o “ainda” com o sentido de “continuar” pode ser escrita como: “I still live where I grew up.”

Não usamos “yet” em frases afirmativas para significar “ainda” no sentido de “continuar”.

Em frases negativas “still” pode significar ainda (não) ou até agora (não) em um sentido mais pessimista.

  • We still don’t have 100,000 dollars. (Nós ainda não temos 100.000 dólares.). Nesse caso a situação está demorando para acontecer deixando-os pessimistas.
  • I still didn’t have breakfast. (Eu ainda não tomei o desjejum.) A situação está demorando e eu estou chateado.
  • I still haven’t learned English. (Eu ainda não aprendi inglês.) Está demorando demais. A pessoa se senti pessimista.

Em frases interrogativas “still” pode significar ainda no sentido de continuar, até agora.

  • Do you still like me? (Você ainda gosta de mim?) (Pergunta significando: “continuar”).

Não podemos usar “yet” em perguntas para significar “ainda” no sentido de “continuar”.

Yet

Pode significar ainda (não) ou até agora (não). O yet é usado principalmente em frases negativas e demonstra que o interlocutor está esperando que algo aconteça ou tenha acontecido. Normalmente “yet” vai no final da frase.

  • We don’t have 100,000 dollars yet. (Nós ainda não temos 100.000 dólares.). Nesse caso nós ainda não temos mas nos sentimos otimistas.
  • I didn’t have breakfast yet. (Eu não tomei o desjejum ainda.) Ainda não tomou o desjejum, mas vai tomar. A pessoa está otimista.
  • I haven’t learned English yet. (Eu não aprendi inglês ainda.) Mas eu vou aprender. A pessoa se senti otimista.

Em respostas negativas curtas o “yet” é utilizado dessa maneira:

  • – Have you had breakfast yet? – Not yet! (Ainda não!) (Resposta curta utilizando “yet”.)

Não é obrigatório utilizar o Present Perfect (have + particípio) com yet, still e already.

  • I haven’t had breakfast yet. (Eu ainda não tomei café da manhã.) (Utilizando o tempo verbal Presente Perfect.).
  • I didn’t have breakfast yet. (Eu não tomei café da manhã ainda.) (Utilizando o tempo verbal Past Simple)

Em inglês americano é mais comum usar o tempo verbal Past Simple com yet, still e already.

Em inglês britânico é mais comum usar o tempo verbal Present Perfect com yet, still e already.

Em frases interrogativas utilizamos “yet” com significado de “já” para saber se uma coisa já aconteceu porque não sabemos a resposta.

  • Have you taken the garbage out yet? (Você levou o lixo para fora?) (Pergunta-se se já aconteceu porque a pessoa que fez a pergunta não sabe.).
  • Have you been to Cristo Redentor yet? (Você esteve no Cristo Redentor?) (Pergunta-se se já aconteceu porque a pessoa que fez a pergunta não sabe.).
  • Have you studied the class yet? (Você estudou a aula?) (perguntamos se já aconteceu porque nós não sabemos)

Already

Às vezes already significa “já” quando a coisa a qual ele se refere aconteceu mais cedo ou rápido do que nós esperávamos.

  • You already went to Cristo Redentor?! (Você esteve no Cristo Redentor?!) (Pergunta retórica, mostrando surpresa.).
  • I already filmed a video. (Eu gravei um vídeo.) (Usamos “already” porque é mais cedo do que o esperado.).
  • You’ve already been to Greece! (Você visitou a Grécia!) (Usamos “already” porque é mais cedo do que esperado porque quem falou que visitou foi uma criança de 12 anos.).
  • I already went to the gym. (8:00 a.m.) (Eu fui para a academia.) (8:00 da manhã.) (Usamos “already” pois a ação foi realizada mais cedo do que esperado.)

Just

1. exatamente
  • What a lovely present! Thank you so much. It’s just what I wanted. (Que presente lindo! Muito obrigado. Era exatamente o que eu queria.).
  • He came just as I was leaving. (Ele chegou exatamente na hora em que eu estava saindo.).
2. pouco tempo atrás
  • He was here just a minute ago. (Ele estava aqui agorinha mesmo.).
3. completamente / simplesmente
  • Isn’t the bride just beautiful? (A noiva não está simplesmente deslumbrante?).
4. apenas
  • Don’t worry, it’s just the wind. (Não se preocupe, é apenas o vento.).

Ela tem ainda alguns outros significados além dos apresentados acima. Por exemplo, se usada como adjetivo, passa a significar “justo”, “imparcial”. Se for empregada como advérbio, ela quer dizer “exatamente”, “quase”, “agora mesmo” ou ainda “apenas”.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *